27.2.06

TIJUANA-BERLÍN: SIN MUROS. CON LETRAS.


INVITACIÓN


Dentro del marco de un proyecto de investigación de los fenómenos
políticos, económicos y sobre todo culturales de la zona de la
Frontera Norte de México, docentes y estudiantes de la Universidad
de Potsdam y de la Universidad Libre de Berlín, ambas en Alemania,
invitan al encuentro literario

TIJUANA-BERLÍN: SIN MUROS. CON LETRAS.

Sala de lectura del Cecut
Domingo 5 de marzo


Para discutir sobre aspectos de la producción literaria de Tijuana como ciudad fronteriza.

El encuentro constará de tres partes: taller, tertulia y lectura.

El horario previsto es el siguiente:

16.00-18.00 horas
Taller de traducción

18.30-19.30 horas
Tertulia sobre la producción y difusión de una literatura fronteriza
(Mesa redonda para discutir sobre lo que es/puede ser una "literatura
del Norte", relación centro/periferia, situación fronteriza, etc.)
(abierta para todo el grupo y el público)

19.30-20.30 horas
Lectura caleidoscópica
Polifonía de voces tijuanenses.
(abierta para todo el grupo y el público)



No FALTEN!

23.2.06

DE ENFERMEDADES


Murió de Cirruscis. Bebía nubes hasta la última gota de agua.

20.2.06

FEBRERO 20 2006

Hoy mi tía Loli hubiera cumplido 96 años en la Tierra. Faltan
ocho días para que cumpla nueve meses que se fue y yo no alcancé
a despedirme de ella. La última vez que la ví me entregó una bolsa
con chocolates rellenos con nueces y me dijo:

- Si te los comes todos haz los ejercicios que te dije y verás que bien
vas a lucir.

A sus 95 era más joven que yo. Lucía jovial y subía escaleras sin ningún
absurdo tipo de vértigo para colgar sus macetas. Comía deleitándose con
cada bocado y me regañaba por andar mal vestida y mal peinada.

Nació en Guanajuato en 1910 y sigue siendo (allá donde está) más lúcida que yo.

Su risa a veces se confundía con su llanto. Antes de cualquiera de las dos
acciones solía lanzar un grito agudo. Dependiendo del caso. Si era risa,
probablemente solo fuera un grito, si era llanto continuaba el grito varias
veces. Hasta que se calmaba para preguntar por ejemplo: ¿Viste qué fea
salió en la foto Camilla la de Carlos? (Refiriéndose a Camilla Parker Bowles
the second wife of Britain's Prince Charles).

La extraño tanto, tanto. No me he terminado los chocolates y tampoco
he hecho los ejercicios. Justo ahora escucho que me grita:

- Neeenaaaa! Deja de andar chillando. Caramba! Mejor vete a peinar.

16.2.06

FELIZ CUMPLENITUD DE AñOS



1. Bebe: Te llamé dos veces. Sólo contestó la máquina.

2. La máquina sólo contestó: Te llamé dos veces. Bebe.



Así que me fui directo por un vaso enorme de agua

y bebí bebí bebí

bebí bebí bebí bebí bebí bebí

bebí

bebí bebí bebí bebí bebí bebí bebí bebí

bebí bebí bebí

bebí bebí bebí bebí bebí bebí bebí bebí bebí

bebí todo lo transparente treinta y un veces.



(Tragos transparentes tragos)

(Treinta y un transparentes tragos)

(de agua)

(agua transparente bebí a tu salud Bebe)



Con plenitud

por cada uno

de tus treinta y un

años.

14.2.06

DE PALABRAS-LISTAS, LISTAS PALABRAS.




1. El primer objeto enlistado a representar fue el Sol.
Magnífico: amanecer: rojísimo. Calor.

Peter Greenaway/Saskia Boddeke:

Cien objetos para representar el mundo.
Cuévano, Cvno. 2000.

El inglés y la holandesa en genial mancuerna después de lanzar
la pregunta:

But, Who consulted us?

Esto en respuesta al proyecto lanzado desde Cabo Kennedy en 1997:
un par de naves enviadas al espacio, cargadas con objetos y muestras
representativas (¿para quiénes?) de la vida en la Tierra. Esto con la
sideral e infinita intención de presentar al mundo en caso de
un probable encuentro con la inteligencia extraterrestre.

But, who consulted us?

En la puesta en escena el número once de Grenaway y Saskia fue Dios.

El número 69 fue un nacimiento humano (en el papel principal: Riobaldo Marmolejo
con apenas un par de meses de nacido).


2. De las listas de Omar Pimienta esta es mi favorita:


Labios: castillos de arena movediza

Saliva: mar que traga y arroja cuerpos en otras playas

Dientes: casas a la orilla del cañón sin pólvora

Lengua: historias dignas de papel arroz

Boca: pozo de agua al que caí siguiendo un eco.



3.De mis listas amadas:

Las que escribía Doña Luchi allá por 1897 en perfecta caligrafía
Palmer: Un litro de Leche, 1 Kilo ½ de arroz.

De las listas de Anselma: Tifoidea/Cerro/Juventud/Muerte.

De las listas de mi abuela Carmen: a) Pon buena cara. b) No frunzas
el ceño. c) A ti a los tres años un escultor te echó el mal de ojo.

De las listas de mi tía Loli: a)Macetas b)Zapatos c)Perfecto Orden
d)Revista Hola e)Ejercicios f)Cartas g)Historias h)Tranvía

De las lista de mi abuelo Búho: Libros/Plaza/Nombres/Rulfo/Callejón/
Plazuela/Árboles-Genealógicos/Parra/Risa/Minificción/Crónica.

De las listas de mi abuela Pita: a)Caramelos de anís. b)Lunar. c)Cáncer.

De las listas de mi abuelo Luis: Crónicas/Tradición/Oralidad/Fox trot/
Música/Globos de Cantoya/Piñatas/Libros/Canción.

De las listas de mi madre: a) Tejocotes, peras, perones, membrillos:
cortados en la Sierra de Santa Rosa de Lima. b) Serrat, Silvio
y Joaquín. c) Magnolia, Gardenia, Nardo, Bugambilia. d) Tomillo,
mejorana. Cebolla, ajo. e) Abrigo, mascada, frío. f) Tempra, Naxen,
Buscapina pero también perlas de hígado de Bacalao.

De las listas de mi hermana: a) Ortiga-Aire fresco-Insecto-Fotografía.

De las listas de mi hermano mayor: a) El hombre pájaro: Karmars
(un ser imaginario)*: El Bosco.

De las listas de mi hermano menor: a) La Tierra Media. Miniaturas.
Flauta Transversal. Les Luthiers.

De las listas de mi padre: a) Teatro/ Tenor/ Tiempo.




4. Me dijeron que eran cien pero me faltan muchas y con esta que cierro
van dos mil doscientos cuarenta y dos, incluídos espacios y silencios.




* Referencia directa a Karl Marx.

10.2.06

DE ANIVERSARIOS BREVÍSIMOS


Ayer, aquí: cinco.

2.2.06

LABORATORIO FRONTERIZO DE ESCRITORES
/WRITING LAB ON THE BORDER


CONVOCATORIA

El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes,
a través del Centro Cultural Tijuana, la Fundación
para las Letras Mexicanas, A. C., el Fondo de Cultura
Económica, y el Instituto Tecnológico de Estudios
Superiores de Monterrey Campus Toluca, convocan al

LABORATORIO FRONTERIZO DE ESCRITORES/ WRITING LAB
ON THE BORDER (LFE/WLB)

Que tiene como objetivo re-dimensionar la producción
cultural mexicana hacia una de sus fronteras más dinámicas
a través de la creación de un programa de talleres de
escritura que permita una lectura crítica de los contextos
así como de los productos que constituyen la contemporaneidad
mexicana.

B A S E S
1. Podrán participar las escritoras y los escritores
mexicanos que residan en el país o en los estados fronterizos
de Estados Unidos (California, Texas, Arizona y Nuevo México),
sean bilingües y tengan entre dieciocho y treinta y cinco años
de edad al 28 de febrero de 2006.

2. Todo participante deberá comprobar que cuenta con
publicaciones [libro(s) y/o artículo(s)] y con visa para cruce
fronterizo o bien con los documentos de residencia o ciudadanía
correspondientes que le permitan el continuo cruce fronterizo.

3. Cada participante deberá presentar, por triplicado, un
curriculum vitae actualizado y con un máximo de dos páginas,
y un proyecto cuya extensión no deberá exceder las tres páginas,
escrito en inglés y en español, en computadora, en letra arial
o times de 12 puntos, a doble espacio, justificado, en papel
tamaño carta y por una sola cara.

4. El proyecto debe contener un plan de trabajo detallado
pero conciso que especifique las maneras en que la estancia
en la zona fronteriza y la asistencia al Laboratorio contribuirán
al mismo. Se recomienda que el proyecto tenga los siguientes
rasgos: factibilidad en el cumplimiento de su cronograma,
búsqueda formal y exploración temática.

5. Adjunto al proyecto deberá incluir sobre cerrado con nombre,
domicilio, número telefónico y, de contar con ellos, número de
fax y dirección de correo electrónico, así como copia fotostática
del acta de nacimiento, copia de la credencial para votar con
fotografía (México), copia de la tarjeta de residente
Estados Unidos).

6. La documentación deberá ser enviada a: Gerencia de
Investigación de las Artes, Centro Cultural Tijuana Laboratorio
Fronterizo de Escritores/Writing Lab on the Border Paseo de
los Héroes y Mina, Zona Río C. P. 22320, Tijuana, B. C.,
México.Fondo de Cultura Económica USA, Inc.2293 Verus Street
San Diego, CA 92154

7. La presente convocatoria estará vigente desde el momento
de su publicación. La fecha límite de recepción de documentos
es el miércoles 22 de marzo de 2006.

8. Se aceptarán aquellos documentos remitidos por correo cuya
fecha del matasellos de la oficina postal de origen de envío
no exceda la del límite de la convocatoria.

9. El LFE/WLB será impartido por reconocidos representantes
de las tradiciones escriturales de relevancia en el México
contemporáneo. Se llevará a cabo en la ciudad de San Diego,
California y tendrá una duración de seis semanas. Las sesiones
serán indistintamente en español y en inglés, de lunes a
viernes, de 17:00 a 20:00 horas, excepto el día jueves, en
que el experto impartirá una conferencia magistral en las
instalaciones del Centro Cultural Tijuana.

10. Impartirán los talleres los siguientes escritores:

19-23 junio: Cristina Rivera Garza, narradora (México),
introducción al programa.
26-30 junio: REYNALDO JIMÉNEZ, poeta y editor (
Lima/Buenos Aires).
3-7 Julio: JEN HOFER, poeta y traductora (Los Angeles).
10-14 julio: RUTH BEHAR, antropóloga y cineasta
(Cuba-Estados Unidos).
17-21 julio: DOROTHY PORTER, poeta, (Australia).
24-28 julio: Cristina Rivera Garza, narradora (México),
conclusiones y revisión.

11. La cuota por participación en el Laboratorio es de
$500.00 dólares americanos e incluye inscripción, uso
de la infraestructura informática y de las instalaciones
del FCE en San Diego, California, papelería y
servicio de café.

12. Los seleccionados deberán estar dispuestos a
vivir en la ciudad de Tijuana por un periodo de seis
semanas, a partir del 19 de junio de 2006, y se
comprometerán a entregar un producto terminado al finalizar
el Laboratorio.

13. Los textos que resulten de la experiencia del Laboratorio
Fronterizo conformarán un manuscrito que será sometido a
dictamen en el Fondo de Cultura Económica. Cada una de las
sesiones así como las conferencias serán videograbadas con
el fin de conformar una colección de DVD?s didácticos.

14. El Comité Dictaminador, integrado por tres de los cinco
talleristas del Laboratorio, podrá seleccionar hasta treinta
participantes y asignar hasta seis becas.

15. El fallo del comité dictaminador será inapelable. Los
resultados serán dados a conocer el 15 de abril de 2006 a través
de periódicos de circulación nacional y local.

16. La participación en el Laboratorio implica la aceptación de
las condiciones de estas bases.

17. La comisión organizadora resolverá los casos no previstos.

Mayores informes: Laboratorio Literario Fronterizo Fondo de
Cultura Económica USA, Inc.Centro Cultural Tijuana Phone: (619)
429-0455tel. 01 (664) 687 9613, 687 9614 Fax: (619) 429-0827
gida@cecut.org.mx

www.laboratoriofronterizo.blogspot.com