28.11.07

LOVE WILL TEAR US APART




Yo...soy...el movimiento de las cejas de Ian...mientras canta.


*

When the routine bites hard
And ambitions are low
And the resentment rides high
But emotions wont grow
And were changing our ways,
Taking different roads
Then love, love will tear us apart again

Why is the bedroom so cold
Turned away on your side?
Is my timing that flawed,
Our respect run so dry?
Yet theres still this appeal
That weve kept through our lives
Love, love will tear us apart again

Do you cry out in your sleep
All my failings expose?
Get a taste in my mouth
As desperation takes hold
Is it something so good
Just cant function no more?
When love, love will tear us apart again

27.11.07

NO TE LA PIERDAS!!!





http://balbuceoestrenimiento.blogspot.com/
http://balbuceoestrenimiento.blogspot.com/
http://balbuceoestrenimiento.blogspot.com/


Además...están echando la pluma por la ventana, miren:


SI QUIERES ADQUIRIR BALBUCEO IMPRESA (Gratis!!!)
SÓLO MANDA TU
DIRECCIÓN, NOMBRE,
CÓDIGO POSTAL Y DEMÁS A ESTE
E-MAIL: editorbalbuceo@gmail.com

SALUDOS TRASTORNADOS.


Así que ya saben....NO SE LA PIERDAN!!!

26.11.07

ANDREW BIRD



Imitosis




Fake Palindromes

23.11.07

AQUÍ: GRUPPENBILD OHNE EINE DAME


Foto: (c) 2007 Timo Berger


Die Dichter_innen der Latinale 2007: von links nach rechts, 1. Reihe Amaranta Caballero Prado, Andrea Cote Boter, Jessica Freudenthal Ovanda, Paúl Puma, 2. Reihe Miguel Ildefonso, Héctor Hernández Montecinos, Paula Ilabaca, Damián Ríos, Lalo Barrubia, Carlito Azevedo und Washington Cucurto.

Lamentávelmente nessa fotografía do grupo dos poetas da Latinale falta Angélica Freitas!

www.latinale.de

(Foto y nota tomada del blog Latinalo).

21.11.07

LE MARAIS

(Paris Je T'aime)




Para caminar-sobrevolar las calles-palabras del Flâneur.
Y porque estos diálogos disparan.
Y porque esta historia sucede.
Y porque sí.

16.11.07

HOY, LECTURA/HOMENAJE A CHARLES BAUDELAIRE
EN LA ALIANZA FRANCESA DE TIJUANA







Lectura bilingüe por:

Minerva Reynosa y Laurèline Saintemarie (Mty)

Amaranta Caballero Prado (Tj)


Intervención musical con Héctor de Hoyos.

*

Entrada libre

*

L’Académie Française
Azucenas 3934-C
Fracc. Del Prado
Tijuana, B.C. 22440
Tel. (664) 622-1522

www.alianzafrancesa.org.mx

13.11.07

UNO DE LOS MEJORES POETAS MEXICANOS CONTEMPORÁNEOS





Julián Herbert (Acapulco, 1971) vive en Coahuila desde 1980. Es autor de los libros de poemas El nombre de esta casa (Tierra Adentro, 1999). La resistencia (filodecaballos, 2003), Autorretrato a los 27 (Eloísa Cartonera, Buenos Aires, 2003) y Kubla Khan (Era, 2005). Ha publicado también la novela Un mundo infiel (Joaquín Mortiz, 2004) y el libro de cuentos Cocaína (manual de usuario) (Almuzara, España, 2006). Compiló junto a Rocío Cerón y León Plascencia Ñol el volumen El decir y el vértigo. Panorama de la poesía hispanoamericana reciente (1965-1979) (filodecaballos, 2003). Obtuvo el Premio Nacional de Literatura “Gilberto Owen” 2003 en la rama de poesía y el V Premio Nacional de Cuento Juan José Arreola (2006). Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte. Es vocalista del grupo de rock Madrastras.

*

Del lunes 12 al viernes 16 de noviembre

Crear poesía a partir de la poesía

Taller dirigido a escritores y público interesado en la creación poética. Impartido por el escritor Julián Herbert.

Salón de Talleres

De 6:00 a 9:00 p.m., excepto jueves 15, de 6:00 a 7:00 p.m.

Costo: $300.00 m.n.

Informes: 687 96 00, ext. 9508

8.11.07

DIRECTAMENTE DESDE LA CIUDAD DE MÉXICO:
CIERRE DE ORO




MYRIAM MOSCONA


www.semanamujerestraducidas.blogspot.com
www.semanamujerestraducidas.blogspot.com
www.semanamujerestraducidas.blogspot.com
DIRECTAMENTE DESDE SAN JUAN, PUERTO RICO:


TRADUCIDA




CRISTINA RIVERA GARZA


www.semanamujerestraducidas.blogspot.com
www.semanamujerestraducidas.blogspot.com
www.semanamujerestraducidas.blogspot.com
JEN HOFER Y SU POÉTICA DE LA TRADUCCIÓN EN EL CAMPUS TOLUCA





Como parte de la Inquietante (e Internacional) Semana de las Mujeres Traducidas, hoy 8 de noviembre del 2007, se presentará la poeta y traductora Jen Hofer en el Auditorio III del Campus Toluca a las 13:00 horas.

Además: exposición de carteles del ejercicio BEFORE-ANTES/AFTER-DESPUÉS con La Mejor Traducción de Ti Mismo.

Jen Hofer moved to Los Angeles from Mexico City in 2002. She edited and translated Sin puertas visibles: An Anthology of Contemporary Poetry by Mexican Women (University of Pittsburgh Press and Ediciones Sin Nombre, 2003) and a feature section on contemporary Mexican poetry for issue #3 of the journal Aufgabe. She regularly translates the work of Dolores Dorantes, Cristina Rivera-Garza and Laura Solórzano. Her recent books include a translation of excerpts from Dolores Dorantes’ PUREsexSWIFTsex (Seeing Eye Books, 2004), the chapbook lawless (Seeing Eye Books, 2003), slide rule (subpress, 2002), and The 3:15 Experiment (with Lee Ann Brown, Danika Dinsmore, and Bernadette Mayer, The Owl Press, 2001). Her next book, a collaborative effort with Patrick Durgin, will be published in 2006 by Atelos. Her poems and translations appear in recent issues of 1913, BOMB Magazine, Bombay Gin, damn the caesars, Indiana Review, Primary Writing, Tragaluz and War and Peace. She works as a professor and court interpreter, and is a founding member of the City of Angels Ladies’ Bicycle Association, also known as The Whirly Girls.

Jen Hofer se mudó de México, D.F. a Los Ángeles en 2002. Hizo la selección y traducción de Sin puertas visibles: una antología de poesía contemporánea de mujeres mexicanas (University of Pittsburgh Press anyd Ediciones Sin Nombre, 2003) y una sección especial enfocada en la poesía contemporánea mexicana para el número 3 de la revista literaria Aufgabe. Sus libros más recientes incluyen una traducción de algunas secciones del libro sexoPUROsexoVELOZ de Dolores Dorantes (Seeing Eye Books, 2004), la plaquette lawless (Seeing Eye Books, 2003), slide rule (subpress, 2002), y The 3:15 Experiment (con Lee Ann Brown, Danika Dinsmore, y Bernadette Mayer, The Owl Press, 2001). Su próximo libro, un proyecto colaborative con Patrick Durgin, se publicará en 2006 por Atelos. Sus poemas y traducciones se han publicado en números recientes de las revistas 1913, BOMB Magazine, Bombay Gin, damn the caesars, Indiana Review, Primary Writing, Tragaluz, y War and Peace. Se desempeña como profesora e intérprete judicial, y es miembro fundador de la Asociación de Damas Bicicletistas de la Ciudad de Los Ángeles, también conocida como las Lindas Remolindas.